Задание
Очень срочно нужен отчет по практике, все сроки вышли вчера! За срочность доплачу, желательно сразу оформить отчет.
На заявку получила быстрый отклик. Работу выполнили раньше установленного срока, но её пришлось отправить на доработку. Никаких проблем с доработкой не возникло, работу приняли и доделали. Что же насчёт работы? Открыла в первый раз - ужаснулась. Немного успокоилась, сравнила имеющийся у меня образец, сравнила то, что сделали, - всё далеко не так плохо, как показалось на первый раз. Работу преподаватель принял с первого раза (отправляла на доработку потому что сама побоялась, что объём маловат). Считаю, что в качестве палочки-выручалочки можно обратиться за помощью к "заочнику".
Спасибо большое, случайно ошиблась датами сдачи, но это не смутило преподавателя и всё быстренько написали и прислали мне, спасибо! выручили!
Отчет сделан вовремя и соответствует требованиям.
Преподаватель сказал можно распечатывать, спасибо за работу
Все хорошо, спасибо
Не первый раз обращаюсь за помощью именно сюда. Работа выполнена качественно, требовались небольшие доработки, автор все учёл и исправил. По срокам не задержали, спасибо!
Работа сделана качественно, я очень рада и очень довольна, все супер,все отлично. Были услвшаны все мои прозьбы, отвечали на все мои вопросы развёрнуто, работу выполнили даже раньше срока. Автору огромнейшее спасибо, буду иметь ввиду в первую очередь Вас, обращаться по мере необходимости к Вам и буду обязательно рекомендовать. Недостатков правда не нашла
Сдала отчёт на отлично, спасибо ❤️
Огромное спасибо Вам за помощь! Долго собиралась обратиться к вам, а сейчас не жалею. Работа выполнена на 5+.Буду обращаться ещё
Выражаю Вам огромную благодарность! Выполнили ранее срока,качество работы отличное
В современном мире переводчики играют важную роль в обеспечении коммуникации между людьми, говорящими на разных языках. Для студентов-переводчиков практика является неотъемлемой частью обучения, позволяя им применить полученные знания на практике и улучшить свои навыки.
В данном отчете рассматривается опыт студента-переводчика во время практики, где были осуществлены переводы различных текстов с одного языка на другой. Студент вел дневник, отражающий его ежедневную практику, трудности, с которыми пришлось столкнуться, и способы их преодоления.
В рамках данного исследования освещаются основные аспекты практики переводчика, такие как подготовка к переводу, выбор переводческих стратегий, работа с разными типами текстов и особенности перевода различных жанров.
Анализируются преимущества и недостатки различных подходов к переводу, оценивается качество перевода студента и предлагаются пути для его улучшения.
Оценка работы студента в рамках практики поможет профессору и самому студенту определить уровень его готовности к профессиональной деятельности в области перевода и выдвинуть рекомендации по улучшению его работы.
Тип: Отчет по практике
Предмет: документоведение
Отчет по практике завод имгаджиева
Стоимость: 2000 руб.
Тип: Отчет по практике
Предмет: документоведение
Отчет по учебно производственной практике по архивоведению
Стоимость: 2500 руб.
Тип: Отчет по практике
Предмет: документоведение
Отчет по преддипломной практике ск согласие
Стоимость: 1400 руб.