Задание
В первом файле находиться текст который необходимо перевести на русский язык и составить аннотацию к нему на английском языке согласно образцу.вариант выполнения 4. Во втором файле находиться находиться задание на английском языке .текст который необходимо перевести на русский и ответить на вопросы на английском языке.Вариант выполнения там всего один
В прошлом семестре учебы в универе обращался сюда и воспользовался возможностью по написанию переводов с иностранных языков для студентов. Не было возможности вникнуть и заниматься самому по личным обстоятельствам. Здесь же за умеренную цену толковые специалисты выполнили строго по ТЗ. После чего перечитав несколько раз сдал преподавателю и получит позитивную отметку.
По совету друзей обращался сюда в конце мая и воспользовался опцией по написанию переводов с иностранных языков для студентов. Требовалось сделать грамотный перевод технического текста, который дал преподаватель. Иначе зачет не поставит. Здесь вникли оперативно в суть и в оговоренный срок выполнили качественно. После чего успешно сдал и получил отметку.
Пришлось обратиться в Заочник за помощью в переводе научной статьи по биологии. Честно говоря, очень сомневалась в качестве, т.к там своя сложная терминология, но...результат превзошел все мои ожидания! Совершенно точно не ошиблась с выбором площадки)
хорошая работа, мне понравилось, даже несмотря на небольшое увеличение срока исполнения
Спасибо большое за качественную и недорогую работу. Это важно для студентов. Обязательно обращусь к вам еще раз
Статья на иностранном языке на 5 тысяч знаков, достойно выполнена и зачтена преподавателем. От всей души благодарю, будем работать дальше!
Все приняли с 1 раза, спасибо большое
Спасибо большое за работу. Зачтено! 90 баллов из 100.
спасибо большое.
Домашний перевод с аннотацией - это вид студенческой работы, который представляет собой перевод текста с одного языка на другой с последующим анализом и комментариями к переводу. Основной целью данного вида работы является не только передача смысла и контекста оригинального текста на целевой язык, но и интерпретация и глубокое понимание содержания.
При выполнении домашнего перевода с аннотацией студенту необходимо не только обладать отличными знаниями языков, но и иметь навыки анализа текста, критического мышления и лингвистического толкования. Этот вид работы позволяет студентам развивать свои переводческие и аналитические навыки, а также углубить свое понимание языка и культуры исходного текста.
Предметом домашнего перевода с аннотацией может быть любой текст: от научных статей и литературных произведений до рекламных брошюр и юридических документов. Главное требование к выбору текста - это его актуальность и интересность для исследования. Студент может выбрать текст по своей специализации или же научиться работать с разными жанрами и стилями текстов.
Тема домашнего перевода с аннотацией определяется содержанием выбранного текста. Студент должен глубоко изучить и проанализировать текст, выделить основные идеи, темы и мотивы, а также осуществить перевод с соответствующими аннотациями и комментариями.
В процессе работы над темой студенту необходимо уделить внимание лингвистическим и стилистическим особенностям оригинала, а также точно передать все нюансы смысла текста на выбранный язык. Таким образом, тема работы является ключевым элементом домашнего перевода с аннотацией и определяет его успешность и качество.
Тип: Перевод
Предмет: Английский
Стоимость: 500 руб.
Тип: Перевод
Предмет: Английский
Перевести страницытезисы с русского на английсокий язык
Стоимость: 300 руб.
Реформы, которые проводились в России в 1860-70-х годах были достаточно ограниченными и противоречивыми, несмотря на всю их значимость для истории. Это оказало влияние на усиление идейно-политической борьбы и, как результат, привело к тому, что в общественном движении были сформированы три окончате….
Читать дальшеВ первую очередь, суть экологического воспитания может быть определена с помощью понимания его задач, направленных на удовлетворение следующих пунктов:Главная задача экологического воспитания заключается в том, чтобы склонить общество в сторону формирования познаний о природе, её взаимодействия с н….
Читать дальшеСистема международного права – это сложная структура, включающая в себя ряд связанных между собой и взаимозависимых компонентов, таких как принципы, институты и отрасли международного права, а также сочетание международно-правовых норм.Фундамент системы международного права сформировали принципы и ….
Читать дальшеВ статье 9 части 1 УИК РФ первый раз на законодательном уровне дается четкое определение такого понятия, как средства исправления осужденных. Исправление осужденных — это формирование у них отношения уважительного характера к обществу, труду, нормам, людям, правилам и традициям человеческого общежи….
Читать дальше