Задание
Использовать кинематографические термины.
Рабов выполнена в соответствии с условиями и в срок. Спасибо за полученную отличную оценку! Буду обращаться ещё!
О том чтобы купить готовый перевод никогда даже не задумывалась, но меня жало по всем фронтам и нужно было подготовиться к пересдаче другого предмета. Заданный перевод по английскому помог бы закрыть предмет, но времени на него небыло конкретно. Сюда обратилась из-за рекламы, на особое качество не надеялась, но мне подошло бы и удовлетворительно т.к устную часть я бы сдала без проблем. Перевод сделали быстро, буквально за пару дней, на первый взгляд было достойно, вместе с устным экзаменом получила высший балл. Не ожидала, но приятно, что деньги были потрачены не зря.
Автору удалось сохранить все тех термины и специфику языка. Все выполнено аккуратно, менеджер очень приятна в общении, консультацию оказывает полную и делает это спокойно и грамотно. Молодцы!
хорошая работа, мне понравилось, даже несмотря на небольшое увеличение срока исполнения
Очень понравилось качество текста и быстрота ответа на заказ, спасибо!
очень качественное выполнение заказа
Статья на иностранном языке на 5 тысяч знаков, достойно выполнена и зачтена преподавателем. От всей души благодарю, будем работать дальше!
Всё отлично, спасибо. И очень быстро
Спасибо большое , ваша помощь очень нужна
Спасибо большое за выполненную работу, работа сделана качественно. 5.
Контрольный перевод текста профессиональной направленности является важной частью обучения студентов лингвистических специальностей. Этот вид работы предполагает не только перевод текста с одного языка на другой, но и проверку качества перевода, анализ терминологии и специфики профессионального текста.
Контрольный перевод текста профессиональной направленности включает в себя изучение языковых особенностей, специфики перевода терминов и профессиональной лексики, а также оценку соответствия перевода оригиналу и целевой аудитории.
В ходе контрольного перевода текста профессиональной направленности студенты должны продемонстрировать знание основных принципов перевода, способность работать с профессиональными текстами и точность передачи информации на целевом языке.
Тип: Перевод
Предмет: Английский
Стоимость: 500 руб.
Тип: Перевод
Предмет: Английский
Перевести страницытезисы с русского на английсокий язык
Стоимость: 300 руб.
Большая часть норм конституционного права включена не только в конституции, но и содержится в национальном законодательстве и прочих актах.Конституционно-правовые нормы представляют собой общеобязательные правила поведения, которые устанавливает или санкционирует государство. Они регулируют обществ….
Читать дальшеДля того, чтобы передать знания и навыки воспитуемым, педагогу нужно адаптировать информацию таким образом, чтобы ребенок мог ее усвоить. Это обязательное условие эффективности процесса обучения. – это система адаптированной под цели педагогов информации, которая позволяет передать учащимся знания,….
Читать дальшеВ международных организациях государства имеют свои представительства и миссии. Устав организации определяет правовой статус этих органов. Кроме этого, в Венской конвенции о представительстве государств 1975 года изложены нормы, привилегии, иммунитеты постоянных представительств при международных о….
Читать дальшеЗаконность – это политико-правовой принцип или реальное действие права в государстве, при котором граждане, должностные лица и государственные органы, строго соблюдают законы и правовые нормы. Законность представляет собой полное и строгое соблюдение всеми субъектами права нормативно-правовых актов….
Читать дальше