Задание
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Все нормально. Спасибо огромное автору,все четко сделал как надо
всё отлично, сделано быстро, претензий нет, спасибо за работу !
Заказ выполнен хорошо! Соответствующий требованиям процент оригинальности текста, полное раскрытие темы, стилистически, орфографически, пунктуационно грамотно оформленный текст. Из недостатков работы - полностью неверное оформление списка исп. источников по метод. рекомендациям (что очень важно для получения высокого балла), ссылок в тексте - это я самостоятельно правила. На будущее автору хорошо было бы ориентироваться на предоставленные метод. рекомендации в плане оформления работы. Работой довольна, все было сдано в срок, преподаватель выставил оценку 5. Автору спасибо.
спасибо огромное за помощь! все отлично!
Была проблема с уникальностью, но возможно был просто сбой системы. Защита прошла хорошо.
Оценка в вузе 80%
Что скажешь.....профи.
Работу приняли получил 5 (олично)
Большое спасибо за помощь и отзывчивость.
Спасибо!
Курсовая работа посвящена особенностям перевода жанров речи в контексте языковых переводов. Данная тема имеет актуальное значение, так как обеспечивает эффективный и точный передачу информации между различными языками. В работе будут рассмотрены основные трудности, с которыми сталкиваются переводчики при переводе различных жанров речи.
Введение в работу включает анализ понятий перевода и жанров речи, а также обоснование выбора данной темы для исследования. Затем будет представлен обзор литературы, в котором будут рассмотрены основные подходы и методы перевода жанров речи, предложенные различными исследователями в этой области.
Основная часть работы будет посвящена анализу особенностей перевода разных жанров речи, таких как новостные статьи, научные тексты, художественная литература, реклама и другие. В процессе исследования будут выявлены специфические трудности и сложности, возникающие при переводе каждого из этих жанров, а также предложены практические примеры переводов для иллюстрации данных особенностей.
В заключительной части работы будут представлены выводы по проведенному исследованию. Результаты работы помогут понять, какие аспекты перевода жанров речи требуют особого внимания и навыков у переводчиков. Также будут предложены рекомендации по совершенствованию процесса перевода жанров речи и улучшению качества перевода в целом.
В результате выполнения данной работы будет получен полный анализ особенностей перевода жанров речи и предложены практические примеры переводов для каждого из этих жанров. Полученные выводы и рекомендации будут полезны как для студентов, изучающих языковые переводы, так и для профессиональных переводчиков, которые хотят повысить свои навыки и достичь высокого качества перевода.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Социальнокоммуникативная роль перевода
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Особенности художественного произведения на примере произведения джона грина виноваты звезды
Стоимость: 1100 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Сленг в переводе особенности передачи сленгизмов с английского языка на русский заказ
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Анализ учебников по китайскому языку в зависимости от этапов обучения
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Роль фонетических средств в межкультурной коммуникации
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Служебные части речи и служебные слова
Стоимость: 800 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Культурномаркированная лексика русского и английского языков в художественных произведениях века
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
The system of english phonemesconsonants
Стоимость: 1000 руб.