Задание
Прилагаю текст на перевод («ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА по учебной практике»). Выводы (1,5-2 страницы) - описание трудностей перевода, использованных приемов, трансформаций, формулировка значения полученных навыков в процессе прохождения практики. Словарь терминов оригинала (около 20 единиц) с их переводом на русский язык. Библиография - список научной литературы и словарей, использованных в процессе работы над переводом и составлением отчета (в алфавитном порядке). ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА по учебной практике должна быть напечатана 12 шрифтом TimesNewRoman с полуторным интервалом, выравнивание по ширине (образец - текст оригинала), нумерация страниц сквозная, в правом нижнем углу. Левое поле –30мм, правое –15мм, верхнее и нижнее – 20мм. ОТЧЕТ по учебной практике заполняется в печатной форме, на компьютере^: заполняете титульный лист и все обязательные разделы (1, 2, 3 и 5) В разделе 1 печатаете: «Выполнить перевод текста (текстов) “название отправленного Вам для перевода текста” объемом 6 страниц и представить отчет о выполненной работе в соответствии с требованиями». Раздел 2 заполняется по графам, «база практики (организация)» - не заполняете. В разделе 3 студент описывает свою работу по неделям, обращая внимание на предпереводческий анализ текста, работу со словарями и справочниками, составление словаря терминов. В разделе 5 - цель (дальнейшее развитие навыков письменного перевода), задачи практики (приобретение опыта самостоятельной профессиональной работы, закрепление полученных знаний, умений и навыков), функциональный стиль, лексические и грамматические особенности текста (текстов) оригинала.
Отзывчивые, постоянно на связи, работу исправляли быстро, все получилось, оценку поставили, спасибо)
Спасибо за заказ 2386384, все очень идиально спасибо что вы есть.
Отчет по практике выполнен на высоком уровне.Спасибо!
Большое спасибо автору. Работу приняли с первого раза. Доработки не понадобились.
Спасибо большое преподователь доволен
Очень порадовала низкая цена, то, что все можно обсудить по телефону с очень вежливыми и доброжелательными менеджерами. Работу прислали в срок. Предоплата составляла всего четверть от всей цены, остальное заплатил только получив работу. Одним словом, не зря я выбрал эту онлайн-биржу! Немного не дотянул автор мой с оригинальностью, но в целом я доволен!
Очень качественная работа. Большое спасибо.
Зачтено)
Практика отлично, спасибо, всё в срок и сделано грамотно !
Тип: Отчёт по практике
Предмет: Лингвистика
Стоимость: 5300 руб.
Проблема стиля деятельности рассматривается в отечественной психологии, начиная с 50-х гг. прошлого столетия, в частности в трудах В. С. Мерлина, Е. А. Климова и прочих деятелей. В. С. Мерлин определял понятие «индивидуальный стиль деятельности» следующим образом: (style) деятельности, как частный ….
Читать дальшеДо 1891 процессы иммиграции в России были более частыми, чем процессы эмиграции. Первый существенный приток иммигрантов наблюдался при правлении Петра I, а второй – при правлении Екатерины II. В 1697 году Петром I было организовано специальное посольство для того, чтобы привлекать в Россию высококв….
Читать дальшеУголовная ответственность и уголовно-правовые отношения взаимосвязаны. Понятие «правоотношение» проявляется с момента совершения преступного деяния, порождая уголовную ответственность, то есть без его проявления нельзя говорить об ответственности. — это своеобразное следствие уголовного правоотноше….
Читать дальшеУголовно-процессуальное право основано и опирается на уголовно-процессуальное законодательство. Закон определяет процессуальные нормы для судопроизводства, они одинаковы и обязательны для всех уголовных дел, судов, органов предварительного расследования, прокуратуры.Закон является регулятором общес….
Читать дальше