Задание
Объём работы - 60 страниц формата А4, шрифт-14,интервал между строчками-полуторный.Теоретическая часть приблизительно 35 страниц, практическая части приблизительно 25 страниц. Примерный план теоретической части: 1.1.Коммуникативно-функциональная направленность юридического текста 1.1.1.Основные виды юридических текстов 1.1.2.Основные функции юридических текстов 1.2.Адекватность перевода как основное условие воспроизведения функциональной направленности текста 1.2.1.Основные подходы к определению понятия 'адекватность перевода' 1.2.2.Условия достижения адекватности перевода юридических текстов Практическая часть:на основе классификации юридических текстов в теоретической части подбираются тексты юридической тематики разной направленности на английском языке(к каждому пункту классификации) и выявляются все трудности,которые возникают при их переводе(семантика слов,наличие понятия в одном языке и его отсутствие в другом,почему употреблено то или иное слово,например,в одной из газетных статей я обратила внимание на то,что глагол to arrest исходя из данного контекста переводится как задержать,а не арестовать.Так почему же используется глагол to arrest в значении задержать,когда в английском языке есть глагол to detain с тем же самым значением???
В целом работа написана неплохо, можно сказать что даже хорошо,объем и процент оригинальности были выполнены как и обговаривалось, но есть такой нюанс автор работы ну ни как не хотел(а), оформить её по тем ГОСТам что предоставляет университет,автор просто их не открывает,небольшие грамматические ошибки по тексту, если были какие либо ошибки на которые указывал руководитель автором устранялись за 2-3 дня, что является несомненным плюсом.Проблемой в работе было только ее оформление,имейте это ввиду
Хорошо сделано, не супер, мне поставили 4, так что и оценку ставлю такую.
Очень выручили! Заказала материал для диплома и нарвалась на мошенников, а сроки очень поджимали. " заочник" отлично справились в очень сжатый срок, и сделали отличную работу, спасибо!
Дипломная работа была хорошо выполнено,защищена на отлично! Спасибо большое)
Благодарю автора и всех менеджеров! Уж сколько правили работу Сколько автор нас терпел. Работа отличная, оценка "отличная". Спасибо!
Спасибо большое всем!!! Все выполнено отлично!!!
Спасибо, работа выполнена отлично, оригинальность как заказывала!
как удалить заказ?
Спасибо,я защитила диплом.
Спасибо команде Заочника, в особенности Наталье Дорошко и моему автору, которые помогли скорректировать и дописать дипломную работу! Все было выполнено в срок, все материалы и расчеты по моей просьбе предоставлены, антиплагиат пройден с первого раза, ЗАЩИТА НА ПЯТЕРКУ! Спасибо большое!
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Предматстилистикатемакаламбур как лингвистический прием в английском языке
Стоимость: 8000 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Стоимость: 8800 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Особенности делового английского языка переводческий аспект
Стоимость: 8800 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Стоимость: 14400 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Лексикограмматические особенности современных сми
Стоимость: 10400 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Архетипные образы в американской поэзии модернапостмодернакогнитивный взгляд
Стоимость: 9600 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Английский
Современные зарубежные педагогические концепции обучения иностранному языку в школе
Стоимость: 9100 руб.
В юридической науке правонарушения зависимо от степени вреда, который наносится лицу, социуму и стране, и особенностей отношений, которым они вредят, подразделяют на преступления и проступки. Проступки – это административные правонарушения, гражданские и дисциплинарные проступки. Традиционно самыми….
Читать дальшеДопускается возможное привлечение следователем индивида, имеющего психологические знания, не в качестве эксперта, а в качестве специалиста. Специалист может быть вызван непосредственно для участия в расследовании некого преступления, а также для участия в самом судебном разбирательстве. Базисные фу….
Читать дальшеПо своей природе, а также по своему функциональному назначению надзор прокурорской направленности един. Это в свое время обусловлено едиными для всей системы прокуратуры целями, единством определенной системы прокуратуры, и при этом единством правовой базы организации и деятельности прокуратуры.Тем….
Читать дальшеСледственные действия – это установленные уголовно-процессуальным законодательством действия, целью которых является сбор и проверка доказательств по уголовному делу.При возникновении сложности или большого объема уголовного дела производство предварительного расследования может быть передано следс….
Читать дальше