Задание
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Заказ оценивается ХОРОШО. Точно такую оценку дал мой куратор-преподаватель. Большое Вам спасибо!
Заказывала помощь по подготовке курсовой по экономике с 0, курсовая хорошая, преподаватель не вносил никаких корректировок, кроме нормоконтроля. Считаю, что ребята в очень сжатые сроки и за очень хорошую стоимость сделали нереальное для меня. Полузьюсь данным сервисом уже 2 раз. Всем довольна, продолжайте в том же духе, вы реально выручаете заочников и работающих студентов. Молодцы!
Заказывал курсовую работу, сделали быстро, после завершения работы помогали в доработке, 5/5
Настоящие профессионалы, который ответственно выполняет работу.
Искренне благодарю за качественную работу в короткий срок. Спасибо за проявленные старания, ответственность и добросовестность. Желаю, чтобы вы успешно дальше работали, будьте здоровы!!!
Превосходное качество работы!!!!!
Хоть наш преподаватель и оценила работу на ХОРОШО, но мы остались довольны. Автору большое спасибо! Работа была выполнена даже раньше положенного срока. Что нужно было подкорректировать, очень оперативно исправлялось. СПАСИБО!
Была проблема с уникальностью, но возможно был просто сбой системы. Защита прошла хорошо.
Ребята! Спасибо вам огромное!!!
Было приятно с вами общаться)
Данная курсовая работа посвящена анализу реалий и аллюзий в англоязычной прессе, а также изучению способов их передачи при переводе. Реалии и аллюзии играют важную роль в понимании текста, поэтому их корректное воспроизведение на другом языке является сложным и интересным заданием для переводчика.
Для лучшего понимания данной темы были рассмотрены практические примеры использования реалий и аллюзий в различных текстах англоязычной прессы. Анализ таких примеров позволяет выявить особенности их фразеологического значения и контекстуального употребления.
В процессе исследования были выявлены различные способы передачи реалий и аллюзий при переводе. От точного перевода до использования эквивалентов и культурных адаптаций - каждый способ имеет свои особенности и требует глубокого понимания как исходного, так и целевого языка.
ВыводыТаким образом, изучение данной темы позволяет не только углубить знания в области переводов, но и развить навыки анализа и интерпретации текстов различных жанров и стилей.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Социальнокоммуникативная роль перевода
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Особенности художественного произведения на примере произведения джона грина виноваты звезды
Стоимость: 1100 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Сленг в переводе особенности передачи сленгизмов с английского языка на русский заказ
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Анализ учебников по китайскому языку в зависимости от этапов обучения
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Роль фонетических средств в межкультурной коммуникации
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Служебные части речи и служебные слова
Стоимость: 800 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
Культурномаркированная лексика русского и английского языков в художественных произведениях века
Стоимость: 900 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: перевод и переводоведение
The system of english phonemesconsonants
Стоимость: 1000 руб.