Задание
Исходные данные: Научные труды по теории перевода российских и зарубежных авторов; мат-лы ср-в массовой информации на англ. и рус. языках Содержание работы: 1)Характеристика одной из моделей перевода (сравнительная) 2) Особенности порождения речи переводчиком 3) Роль фоновых знаний в процессе перевода Объем: ок. 50 страниц
Диплом защитил, спасибо Вам огромное за помощь и поддержку! :)
Спасибо, сдал на отлично!
Выражаю благодарность сайту заочник) Изначально когда обращалась, не было уверенности в том, что хорошо напишут. Конечно были замечания, доработки, но со всем справились, где то я самостоятельно что-то доработала, в остальном все автор. Спасибо еще раз большое, как результат защита прошла на отлично!
Великолепная ВКР, защищена на 5, благодарю!
Могу ли я отменить заказ?
Понравилась работа менеджера Скиндер Марии. Не смотря на все сложности, она быстро и грамотно решала все вопросы. Спасибо огромное автору (последнему, который всё сделал чётко и довёл дело до конца за короткий срок)!
Спасибо большое за выполненную работу, и за терпение )))
Быстро и корректно. У комиссии не было даже замечаний по оформлению и содержанию. Презентация и речь были одной и лучшей, все было актуально и по делу Спасибо Вам огромной, буду Вас советовать всем
Добрый день. От всей души благодарю команду Zaochnik.com за организацию и подготовку моей выпускной квалификационной работы. Работу менеджеров и авторов оцениваю на высший балл!!! Что и подтвердили куратор работы и аттестационная комиссия. На протяжении всего написания работы менеджеры активно сотрудничали со мной. Автор сумел найти ответы на все поставленные вопросы и грамотно оформить работу. Благодарю Вас за Ваш труд. Желаю Вам успехов.
Здравствуйте! Выражаю глубокую благодарность Урбанович Марте и автору, который выполнил работу! Я сегодня защитила диплом на 5! Спасибо вам огромное!
Дипломная работа посвящена исследованию роли и значению фоновых знаний в процессе перевода на иностранные языки. Важность фоновых знаний в переводческой деятельности несомненна, поскольку они играют ключевую роль в понимании текста и передаче его смысла на другой язык.
В рамках данной работы рассматривается влияние фоновых знаний на процесс перевода, а также их важность для успешного выполнения переводческих задач. Автором проведен анализ различных аспектов взаимосвязи фоновых знаний и перевода, что позволяет дать новый взгляд на эту проблему и выявить возможные способы оптимизации процесса перевода с учетом фоновых знаний.
Данная дипломная работа представляет собой ценный научный материал для специалистов, занимающихся переводом на иностранные языки, а также студентов, изучающих переводческое дело и межкультурную коммуникацию.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Использование стилистических приемов в публичной речи
Стоимость: 12000 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Политическая фразеология английского языка проблемы ее перевода приблизительно
Стоимость: 500 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Стоимость: 8800 руб.