Задание
Исходные данные: Научные труды по теории перевода российских и зарубежных авторов; мат-лы ср-в массовой информации на англ. и рус. языках Содержание работы: 1)Характеристика одной из моделей перевода (сравнительная) 2) Особенности порождения речи переводчиком 3) Роль фоновых знаний в процессе перевода Объем: ок. 50 страниц
В целом все хорошо, но доработок было оооочень много, но порадовало, что они все были выполнены достаточно быстро, оригинальность была пройдена сразу.
Проблемы с самой работой незначительные есть но в целом всё супер
Замечательно написано, очень вежливый менеджер и хороший автор! Сделано раньше срока, уровень обратной связи на высшем уровне!! В общем,я довольна)
Спасибо большое за огромную помощь и понимание. Все предоставляли вовремя, в кратчайшие сроки. Очень благодарна за проделанную дипломную работу и за работы выполненные на протяжении 5 лет. Вы лучшие!
Благодарю за прекрасную работу! Ребята всегда на связи, быстрые решения и индивидуальный подход, чувствуется забота о клиенте.
Хочу сказать спасибо автору. По срокам было все чудесно, правки делались очень быстро. Защитилась на 5)
Защитила на «отлично»,спасибо вам!!!
Спасибо огромное за работу! Защитила ее на 4 и очень этому рада! За такой маленький срок, сделать хорошую работу я б не смогла! Поэтому говорю вам спасибо! Вы реально мастера своего дела!
Спасибо большое за выполненную работу, и за терпение )))
Добрый день. От всей души благодарю команду Zaochnik.com за организацию и подготовку моей выпускной квалификационной работы. Работу менеджеров и авторов оцениваю на высший балл!!! Что и подтвердили куратор работы и аттестационная комиссия. На протяжении всего написания работы менеджеры активно сотрудничали со мной. Автор сумел найти ответы на все поставленные вопросы и грамотно оформить работу. Благодарю Вас за Ваш труд. Желаю Вам успехов.
Дипломная работа посвящена исследованию роли и значению фоновых знаний в процессе перевода на иностранные языки. Важность фоновых знаний в переводческой деятельности несомненна, поскольку они играют ключевую роль в понимании текста и передаче его смысла на другой язык.
В рамках данной работы рассматривается влияние фоновых знаний на процесс перевода, а также их важность для успешного выполнения переводческих задач. Автором проведен анализ различных аспектов взаимосвязи фоновых знаний и перевода, что позволяет дать новый взгляд на эту проблему и выявить возможные способы оптимизации процесса перевода с учетом фоновых знаний.
Данная дипломная работа представляет собой ценный научный материал для специалистов, занимающихся переводом на иностранные языки, а также студентов, изучающих переводческое дело и межкультурную коммуникацию.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Использование стилистических приемов в публичной речи
Стоимость: 12000 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Политическая фразеология английского языка проблемы ее перевода приблизительно
Стоимость: 500 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Стоимость: 8800 руб.