Задание
Исходные данные: Научные труды по теории перевода российских и зарубежных авторов; мат-лы ср-в массовой информации на англ. и рус. языках Содержание работы: 1)Характеристика одной из моделей перевода (сравнительная) 2) Особенности порождения речи переводчиком 3) Роль фоновых знаний в процессе перевода Объем: ок. 50 страниц
Замечательный автор. Материал для диплома собрали хороший, аттестационной комиссии вкр понравилась
Работу все равно еще правили с педагогом, в остальном все прекрасно.
Добрый день, недавно была защита. Защитился на отлично. Хочу сказать большое спасибо автору за проделанную работу. Автор и поддержка на мои запросы относились с деловым подходом, отвечали вовремя и точно. Предоставляя соответсвующую информацию по диплому и источники. Срок выполнения работы выполнен вовремя и оставался с запасом. Всегда был насвязи с поддержкой которая курировала вопрос и помогала, что очень приятно. Не пожалел что обратился сюда. Спасибо!
Спасибо большое. Диплом получился на 84% уникальности.
Защита прошла хорошо, работа отличная)
Вовремя прислали доработку,спасибо
Работу приняли, все хорошо, было пару исправлений, которые скорректировала сама, но в целом все супер, отправляли даже раньше срока
Хорошо выполнили работу. В целом, для доработок за 6000 руб.думала, что будет по пунктам отражено то, что описывала, поэтому пришлось самой доделывать. Но в целом довольна результатом)
Спасибо большое за выполненную работу, и за терпение )))
Добрый день. От всей души благодарю команду Zaochnik.com за организацию и подготовку моей выпускной квалификационной работы. Работу менеджеров и авторов оцениваю на высший балл!!! Что и подтвердили куратор работы и аттестационная комиссия. На протяжении всего написания работы менеджеры активно сотрудничали со мной. Автор сумел найти ответы на все поставленные вопросы и грамотно оформить работу. Благодарю Вас за Ваш труд. Желаю Вам успехов.
Дипломная работа посвящена исследованию роли и значению фоновых знаний в процессе перевода на иностранные языки. Важность фоновых знаний в переводческой деятельности несомненна, поскольку они играют ключевую роль в понимании текста и передаче его смысла на другой язык.
В рамках данной работы рассматривается влияние фоновых знаний на процесс перевода, а также их важность для успешного выполнения переводческих задач. Автором проведен анализ различных аспектов взаимосвязи фоновых знаний и перевода, что позволяет дать новый взгляд на эту проблему и выявить возможные способы оптимизации процесса перевода с учетом фоновых знаний.
Данная дипломная работа представляет собой ценный научный материал для специалистов, занимающихся переводом на иностранные языки, а также студентов, изучающих переводческое дело и межкультурную коммуникацию.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Использование стилистических приемов в публичной речи
Стоимость: 12000 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Политическая фразеология английского языка проблемы ее перевода приблизительно
Стоимость: 500 руб.
Тип: Дипломная
Предмет: Иностранные языки
Стоимость: 8800 руб.