Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik.
Повесть "Слово о полку Игореве" в истории мировой литературы
- 12 декабря 2024
- 21 минута
- 86
Неудивительно, что "Слово" сравнивают с такими величественными произведениями средневекового эпоса, как "Песнь о Нибелунгах", "Витязь в тигровой шкуре", "Песнь о Роланде". Несмотря на историческую основу памятника, в "Слове о полку Игореве" реальность нередко смешивается с вымыслом. В противоречии с историческими данными, киевский князь Святослав показан здесь как мощная и уважаемая фигура, в то время как на самом деле он делил власть с Рюриком, который уступил Киев, чтобы остановить конфликт между Мономашичами и Ольговичами. В поэме Святослав называется "отцом" Игоря и Всеволода, тогда как на самом деле он был их двоюродным братом. Такое отклонение от фактов может быть обусловлено художественным замыслом поэмы, который позволяет автору создавать новые смыслы и образы, выходящие за рамки реальности. Он представлен как символ политической мудрости и интересов государства, подчеркивая безрассудство Игоря и поддерживая идею единства всей страны. В "золотом слове, перемешанном со слезами", Святослав призывает российских князей укрепить свои ряды и "загородить Полю ворота своими острыми стрелами, за Русскую землю, за раны Игоря". В повести выражены не исторические факты, а оценка истории; отсутствуют даты и детальное, последовательное изложение похода князя Игоря, что подтверждает, что автор считал читателя достаточно осведомленным о событиях 1185 года, подчеркивая тем самым подлинность памятника.
Структура повести
"Слово о полку Игореве" состоит из трех основных частей:
- поэтическое введение,
- "трудную повесть о полку Игоря",
- краткое завершение.
В зачине автор объясняет свой стиль повествования, сравнивая его с тем, как трудился Боян, загадочный певец древности, которые восхваляет подвиги князей.
Боян, известный как создатель дружинной поэзии, писал величественные песни-славы. Он виртуозно применял эпическую выразительность, развернутые сравнения и повторяющиеся эпитеты, характерные для фольклорного творчества. Повествуя о походе Игоря "по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню", автор произведения не столько восхвалял, сколько оплакивал, противопоставляя печальное “сегодня” величию минувшего на Руси. Итальянский исследователь Р. Пиккио отметил, что в начале произведения сталкиваются два нарратива -
- исторический ("по былинам"),
- поэтический ("по замышлению" автора),
что характерно для памятников европейского Средневековья.
Хронология "Слова" охватывает период "от старого Владимира до нынешнего Игоря". У ученых нет однозначного мнения, кто подразумевается под определением "старый Владимир": Владимир Святославич, который крестил Русь, или Владимир Всеволодович Мономах? Доказательства в пользу второй версии кажутся более убедительными. Владимир Мономах поддерживал политику объединения русских князей в борьбе с половцами, что подчеркивает и сам автор "Слова", ставя мудрого Мономаха на контраст с остальными Ольговичами – Олегом Гориславичем и его внуком Игорем, которые дружили со степняками и часто использовали половцев в своих междоусобицах.
Центральная часть произведения также делится на три эпизода:
- подготовка Игоря к походу; первое столкновение с половцами (закончилось победой); решающая битва (войско Игоря уничтожено, сам он попал в плен);
- "вещий сон" Святослава и его изложение боярами, "золотое слово" киевского князя;
- плач Ярославны, побег из плена и возвращение Игоря на Русь.
Произведение завершается славословием князьям и их воинам, которые защищали Русскую землю от врагов. В данной концовке автор отдает дань уважения и почета тем, кто храбро сражался за родину.
Повесть представляет собой органичное единство сюжетного повествования, которое связано с настоящими и прошлыми событиями Руси, а также включает фрагменты лирического и лирико-публицистического характера, развивающие замысел автора. Отсутствие строгости в изложении, мнимый "поэтический беспорядок" в "Слове" привели к попыткам исследователей "упорядочить" сюжетно-композиционное строение произведения путем реорганизации частей и исключения поздних добавлений. Тем не менее, важно помнить, что "Слово о полку Игореве" – это не летописная военная рассказка, созданная с акцентом на документальность, а художественное произведение, внутренние логики которого могут не совпадать с фактическими событиями и комбинировать многообразные пространственно-временные концепции. Если рассмотреть так называемые отступления в "Слове", становится очевидной глубокая взаимосвязь между ними и событиями, развивающимися во время похода Игоря. Автор «Слова о полку Игореве» искусно вплетает в повествование о походе Игоря против половцев отсылки к более ранним событиям, связанным с междоусобными войнами деда князя. Эти воспоминания не только служат историческим уроком, но и подготавливают читателя к восприятию неизбежного военного поражения Игоря и его тяжелых последствий для Руси. Таким образом, прошлое и настоящее переплетаются, а поэтические отступления автора наделяют произведение глубоким философским смыслом, лишая их статуса случайности.
Композиция и тема
Композиционная структура произведения и образная система "Слова о полку Игореве" отличаются удивительной цельностью. Тема братства воинов, затронутая в начале "трудной повести", когда Игоря поддерживает брат в его стремлении "испити шеломомь Дону", достигает своего развития в военных сценах, где "Буй-Тур Всеволод" представлен как эпический двойник Игоря, унаследовавший бойцовское мужество старшего брата:
После призыва киевского князя Святослава к князьям Русского земли звучит взволнованный голос Ярославны, которая умоляет помощи у сил природы. С этим тематика произведения переходит от государственных дел к личным, и эпическая историческая повествовательная часть переходит в лирическую народную песню. Согласно Н. С. Демковой, "Слово о Полку Игореве" показывает удивительную симметрию персонажей: Всеволод - Игорь, Святослав - Ярославна, Кончак - Газак. Каждый из них в той или иной степени связан с Игорем и помогает автору выразить свое отношение к нему. (По сюжету Ярославна пытается через свои причитания возвратить своего мужа из царства мертвых, что оправдывает его побег из плена и дает ему шанс на моральное возрождение).
Образ Ярославны – является одним из самых выразительных в "Слове" – олицетворяет идеал женщины, которая горюет не только о пропавшем муже, но и о всех погибших русских воинах; ее сила любви способна вернуть к жизни раненного, плененного и потерявшего надежду человека. В ее плаче-заклинании выражены как просьба о помощи, так и осуждение тех сил природы, что поддерживали половцев в их нападениях на её "лады". Ветер и Солнце в плаче Ярославны действительно символизируют кочевые народы, а стихия Воды ближе к женщине, представляющей оседлый народ. Вода в плаче Ярославны олицетворяет связь с родной землей, домашним очагом и традициями, которые важны для женщины, живущей в оседлом обществе. Древние русичи строили города на берегах рек, что служило как естественной защитой, так и обеспечивало условия для проживания, а также "дорогами цивилизации". Ярославна связывает надежду увидеть мужа живым именно с рекой, поскольку Вода символизирует супружескую связь.
Согласно исследованиям, плач Ярославны отражает символическую связь между образом воды и переживаниями героини. Упоминание рек Каялы и Дуная, вероятно, имеет отношение к древним представлениям о "мертвой" и "живой" воде - символах жизни и смерти.
Проблемы и жанровая оригинальность произведения
Жанровая природа остается предметом дискуссий в литературоведении. Одни исследователи, первые издатели памятника, считают его песней, другие, такие как ученые XIX века, - поэмой, поскольку "слог ее фигурен и чрезвычайно стихотворен" (Н. Ф. Грамматин).
Различные взгляды на жанр "Слова"
- И. П. Еремин пришел к выводу, что "Слово" является памятником политического торжественного красноречия.
- Л. А. Дмитриев также рассматривал произведение как жанр ораторского искусства.
- В XX веке преобладает мнение, что повесть является необычной по форме и содержанию и комбинируется из нескольких жанров.
Понимание жанра автором
Интересно, что автор "Слова о полку Игореве", по всей видимости, понимал новаторский характер своего труда и обозначал его и "трудной повестью", и "песнью", и "словом". Поистине, в произведении сочетаются различные элементы - от славы воинам до плача русских женщин, от военной новеллы до эмоциональной проповеди о единстве и мире. Поэтому в науке наблюдается разнообразие мнений относительно его жанровой принадлежности.
В своем исследовании российский филолог А. Н. Робинсон отмечает, как "Слово о полку Игореве" характеризуется рядом отличий от других образцов героического эпоса. В отличие от авторов "песней" о Нибелунгах, Роланде и Сиде, поэт в меньшей степени концентрируется на развитии сюжетной линии или личной темы, отдавая приоритет общегосударственным интересам. Ученый также считает, что "Слово" изначально существовало в устной традиции, прежде чем приобрело литературную форму, и в этом смысле оно представляет собой лиро-эпическую повесть, а не типичный героический эпос.
Стиль “Слова” и образность мышления в повести
Стиль "Слова о полку Игореве" богат символами и играет со словесными образами, что, безусловно, рассчитано на подготовленного читателя, ценителя поэзии. Символика "Слова" разнообразна и многофункциональна. Ученые выделяют такие группы символов, как магические, мифологические, языковые.
- Магические связаны с магией звука и цвета, где метафорическое и реальное соединяются в одном образе, например, "золотой стол", на котором сидит великий князь (золото – символ богатства, знатности и царской власти).
- Мифологические символы отобразились в "Слове" потому, как древний человек еще отождествлял себя с частью природы; ввиду чего героев уподобляют зверям и птицам, а явлениям природы придаются знаки надвигающихся бед ("кровавыя зори свѣтъ повѣдаютъ, чръныя тучя съ моря идутъ"; "рѣкы мутно текутъ").
- Собственно языковые - отражают попытки человека установить связь между материальным и духовным. Таким образом, "мыслено древо" можно воспринимать как "древо познания" или "древо поэзии", а сопоставление "внуков" и "дедов" символизирует время. Символика "Слова о полку Игореве" дает право относить его к произведениям народной поэзии, где "сокол" ассоциируется с князем, а "ворон" – с врагом, "звон" с славой, а "жемчуг" – со слезами.
Основу эпитетики и символики "Слова" составляют явления природного мира, взаимодействующего с человеческим. Природа выражает сочувствие русичам, предостерегая их от опасностей (солнце "тьмою", а ночь "грозою"), разделяя страдания поражения (трава поникла от жалости, деревья согласно печалятся, склоняясь к земле), что так же придает повествованию лирическую напряженность. При этом мир природы изображается в постоянном и "одухотворенном" движении: река Донец стелет Игорю зеленую траву по берегам, укрывает его теплыми туманами и бережно поддерживает на своих волнах, когда он убегает из плена. Однако природа не всегда оказывается на стороне русских князей; иногда она непредсказуема и даже мстительна. Согласно записям, Ростислав, родной брата князя, погиб на глазах самого Владимира Мономаха. Река Стугна "затворила" для Ростислава берега, что привело к его гибели. Таким литературным приемом, автор "Слова" преодолел статичность и однозначность средневековых описаний природы, которые раньше носили исключительно символический характер.
Цвета играют важную роль в поэтической системе произведения. Мировая картина, изображенная автором "Слова", ярка и многообразна. Мы можем увидеть "червленый стяг" и "белую хоругвь" над движущимся русским войском, а в день битвы – "кровавые зори" и "черные тучи", в которых трепещут "синие молнии". Цвета могут передаваться прямо (через прилагательные "багряный", "сизый", "зеленый") или косвенно ("кровавые" берега – красные от крови). Разграничение "своих" и "чужих" в "Слове" поддерживается контрастом цвета: русские – половцы; солнце – тучи; золотой – черный. Эпитет "червленый" (красный), ассоциирующийся с жизнью, в "Слове о полку Игореве" отождествляется с русскими, тогда как "синий", в мифологии обозначающий неблагоприятный, враждебный, мертвый мир, – с половцами.
Символика света в поэтике произведения более выражена, чем цветовая. Автор мастерски передает напряженное настроение русских воинов перед битвой с половцами через конфликт света и тьмы в природе, отражая их пограничное состояние между жизнью и смертью: "Длъго ночь мръкнетъ. Заря свѣтъ запала. Мъгла ноля покрыла...". Солнце является главным символом "Слова о полку Игореве". Оно то помогает русским, предупреждая их об опасности через солнечное затмение, то наказывает их за непослушание, иссушая их в Половецкой степи. С точки зрения исследователя А. Н. Робинсона, солнечная символика в "Слове" отображается через солярный культ рода Ольговичей, в соответствии с которым большинство князей этого рода умирали или переживали поражение - до или после солнечного затмения. Такую же судьбу встретил князь Игорь: он испытал унижение поражения и плена, так же как его дед, Олег Гориславич. Так или иначе концовка повести выглядит жизнеутверждающе: солнце ярко "свѣтится на небесѣ" - приветствует Игоря, который возвращается на родную Русь, поскольку князь принял свою вину и духовно воспрянул. Значимый элемент повести, что герой вернулся в Киев (не в Новгород-Северский, как указывает летописец), который автор "Слова" мыслит
- как центр повествования, собирающий воедино содержание и участь героев,
- как эпическое сердце Русской земли, откуда на всю страну грянуло "золотое слово" Святослава.
Автор "Слова о полку Игореве" демонстрирует поэтическую образность мышления, что проявляется в активном использовании метонимии (например, князь "вдел ногу в стремя" – отправился в поход). При этом в "Слове" метонимия, как замечают исследователи, преобладает над метафорой, уподобление отдает предпочтение сравнению, параллелизм профессиональному анализу, гипербола – литоте, что является отраженим состояния языкового мышления конца XII века.
Поэтическая картина мира в "Слове о полку Игореве" сочетает материализацию человеческих мыслей и чувств с одушевлением неживого: тоска, подобно реке в наводнение, может разливаться по Русской земле, а стены городов могут опечалиться. Текст становится особенно экспрессивным благодаря перечислениям
и эмоционально-окрашенной прямой речи персонажей
На фоне широкого использования традиционных эпитетов ("храбрая" дружина, "чистое" поле) выделяются оригинальные метафорические определения, связанные с поэтическим творчеством: "вещие" персты, "живые" струны, "мыслено" древо.
Особенностью произведения отмечается ритмическая структура текста, что позволяет часто переводить его в стихотворную форму, объединяя ритмику с северной былиной или украинской думой. Тем не менее такт "Слова" особенный, изменяющийся в зависимости от содержания. Он динамичен в военных сценах, но эпичен в плаче Ярославны. Именно различные повторы создают ритмичность: тематические, композиционные, аналогичные синтаксические конструкции и звукопись. Примером тематического повтора служит речь князя Игоря перед выступлением в поход, которая состоит из трех частей, завершающихся схожими по смыслу фразами: князь желает увидеть "синего Дону", "иску- сити Дону Великаго", "испити шеломомь Дону". Рефрены, повторы и переклички не только придают повествованию ритм, но и выделяют в тексте главное, обнаруживая его глубокий смысл. Эпическую традицию усиливает в "Слове" использование постоянных эпитетов ("борзый" конь, "вещий" Боян и т.д.) и троекратные обращения Ярославны к силам природы.
Значение повести в истории мировой литературы
"Слово о полку Игореве" значится уникальным явлением как русской, так и мировой литературы. Это подтверждается существованием музеев, посвященных этому произведению, в Ярославле и Новгороде-Северском, словаря и пятитомной энциклопедии "Слова", а также постоянным интересом исследователей и читателей из разных стран. Повесть многократно переводилось на языки народов мира (известно о переводах на 52 языка). С 1940 по 1990 годы в Японии "Слово о полку Игореве" переводилось и публиковалось восемь раз. В Европе произведение переводили известные писатели как Адам Мицкевич, Райнер Мария Рильке, Георг Брандес, Хосе Фернандес Санчес, Родован Зогович, Вацлав Ганка и другие. Благодаря совместным усилиям ученых разных специальностей (архивистов, текстологов, историков, лингвистов, фольклористов, литературоведов) "Слово" стало доступным современному читателю, т.к. оно по праву считается историческим опытом и художественным наследием прошлого.
Бессмертие памятника заключается в сочетании универсальных и национальных ценностей, типично средневекового с вечными этико-эстетическими концепциями. "Слово о полку Игореве" поднимает вопросы о чести, любви к родине и ответственности за судьбу народа. В произведении поражает поэтическое восприятие красоты природы, неустанного труда и воинского братства, супружеской любви и верности. По праву стало частью мировой художественной культуры, свидетельствуя о высоком уровне развития литературы Древней Руси к началу XIII века.