Автор статьи

Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik

Стилистические особенности употребления историзмов и архаизмов

Содержание:
  1. Классификация архаической лексики
    1. Историзмы
    2. Архаизмы
    3. Славянизмы
  2. Стилистические особенности архаизмов и историзмов

Лексика, которая перестала активно использоваться в повседневной речи, теряет актуальность не сразу. На какое-то время устаревшие слова остаются знакомыми и понятными, но потребность в их использовании в общении исчезает. Такие слова становятся частью пассивного словаря и описываются в толковых словарях как устаревшие. Писатели могут использовать их для воссоздания атмосферы прошлых эпох, а историки при описании событий избегают их. Со временем архаизмы совсем покидают язык.

Пример 1
слова колюнь (конь), уснии (кожа) и черевье (обувь) стали устаревшими.

Однако некоторые слова могут вернуться в активный словарный запас; так, давно забытые термины вновь начали использоваться в речи.

Пример 2
солдат, офицер, гимназия и другие.

Эмоционально-экспрессивный окрас устаревших слов влияет на их семантику. Как заметил Д.Н. Шмелев, утверждение, что слова, такие как "грясти" и "шествовать", имеют определенные значения без учета их стилистической роли, является укорочением их семантического понимания и вызывает необходимость внимательно относиться к таким словам.

Классификация архаической лексики

Архаическая лексика делится на историзмы и архаизмы.

Историзмы

Слова, которые обозначают исчезнувшие предметы и понятия. Историзмы могут быть связаны как с давними временами, так и с относительно недавними событиями, которые уже стали историей.

Пример 3
кольчуга, гусар, нэп; советская власть, политбюро.

У историзмов отсутствуют синонимы в активном словаре.

Архаизмы

Архаизмы — это слова для существующих вещей или явлений, которые были вытеснены другими, более современными терминами

Пример 4
вседневно — всегда, комедиант — актер, злато — золото.

Устаревшие слова различаются по своему происхождению: среди них есть

  • исконно русские: полон, шелом;
  • старославянские: глад, святыня;
  • заимствованные из других языков: абшид — 'отставка'; вояж — 'путешествие'.

Славянизмы

Особую стилистическую ценность представляют славянизмы — слова старославянского происхождения. Многие из них были ассимилированы и напрямую слились с нейтральной русской лексикой (сладкий, здравствуй). Однако некоторые старославянские термины сохраняют свою высокую, торжественную окраску в современном языке.

История славянизмов в русской литературе напоминает судьбу поэтической лексики, связанной с античной символикой (поэтизмы). В начале XIX века имена богов и героев греческой и римской мифологии, специфические поэтические символы и художественные образы были частью поэтического языка. Подобно славянизмам, эта лексика подчеркивала разницу между возвышенной, романтической речью и обыденной, прозаической. Однако поэтические средства использовались недолго и в творчестве преемников А.С. Пушкина получили архаический вид.

Писатели часто используют устаревшие слова как выразительное средство. В поэзии первой половины XIX века старославянская лексика играла большую роль. Поэты видели в ней источник возвышенного звука. Славянизмы часто имели более короткое звучание, что позволяло им ассоциироваться с поэтическими ритмами.

С течением времени традиция "поэтических вольностей" ослабела, но устаревшие слова продолжали привлекать внимание поэтов как средство глубокого выражения. Они используются для воссоздания колорита и атмосферы прошлых эпох.

Примечание 1
А.Н. Толстой, например, использует историзмы для создания образов старинной России.

Стилистические особенности архаизмов и историзмов

Архаизмы и историзмы добавляют речи возвышенное звучание. В древнерусских текстах и в поэзии XIX века старославянская лексика подчеркивает высокие стилистические значения. Например, стихотворение Ф. И. Тютчева, где старославянские слова придают тексту глубину и элегантность.

В поэтической речи XIX века также активно использовались древнерусизмы, которые подчеркивали патетику. Писатели XX века, например, И.Г. Оренбург в своем произведении во время Великой Отечественной войны, продолжали использовать устаревшие слова:

Отразив удары хищной Германии, она спасла не только свободу нашей Родины, она спасла свободу мира. В этом залог торжества идей братства и гуманности…

Иногда устаревшие слова используются наряду с современными, например: ведал – знал.

Устаревшая лексика может приобретать иронический оттенок. К примеру, в современном случае она может использоваться с юмором:

Кто из родителей не мечтает о понятливом, уравновешенном ребенке, который всё схватывает буквально налету. Но попытки превратить своё чадо в 'чудо' катастрофически часто заканчиваются неудачей.

Существуют мнения, что устаревшая лексика часто встречается в официально-деловом стиле, где используются отдельные слова и обороты, рассматриваемые как архаизмы (к примеру, юридические термины). Однако эти слова не несут стилистической нагрузки в рамках этого стиля.

Исследование стилистических функций архаизмов в литературе требует знаний о нормативах языка той эпохи. Например, в XIX веке многие слова, ныне архаичные, были в активном употреблении. В "Борисе Годунове" А.С. Пушкина встречаются слова, которые стали устаревшими позже.

Неуместное использование устаревших слов без внимания к их стилистическим оттенкам может привести к грубым ошибкам. Например, слова "привечать", "поведать" и "узреть" обладают архаическим значением и неуместны в современном контексте, где лучше использовать более простые синонимы: приветствовать, рассказать, увидеть.

Иногда авторы, употребляя устаревшие слова, искажают их значение.

Пример 5
В предложении: "В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома был начат" — слово "домочадцы" используется не совсем корректно, подразумевая "жильцы", хотя в словаре С.И. Ожегова оно отмечается как устаревшее и означает "люди, которые живут в семье на правах ее членов".
Пример 6
"На собрании вскрывались даже самые нелицеприятные недостатки в работе" — "нелицеприятный" означает "беспристрастный", и это слово имеет ограниченные возможности сочетания в языке (например, нелицеприятной может быть лишь критика).

Неправильное применение архаизмов часто связано с нарушением лексической сочетаемости.

В современном русском языке значение некоторых устаревших грамматических форм может изменить свое значение.

Пример 7
В предложении: "Будучи доставлен в суд, потерпевший дал необходимые показания", "будучи" обозначает деепричастие страдательного залога. Грамматическая форма "будучи" произошла от деепричастия глагола "быть" и образована с помощью непродуктивного суффикса -учи. Тем не менее, действие, описываемое в таком контексте, подчиняется страдательному значению причастия в прошедшем времени.

Устаревшие слова могут вносить тексту канцелярский оттенок. Кроме того, стремление повысить статус высказывания иногда приводит к стилистическим ошибкам.

Необходимо провозгласить административную ответственность за нарушение государственными служащими этических норм.

В деловой переписке, где некоторые архаизмы используются как термины, их применение должно быть уместным. Обращения, подобные "на ваше благоусмотрение", "прилагаю при сем" или "вышепоименованный нарушитель", не всегда оправданы с точки зрения стиля.

По наблюдениям стилистов, в последнее время устаревшие слова за пределами литературного языка приобретают новые значения.

Пример 8
"втуне", имеющее в словаре С.И. Ожегова обозначение устаревшего слова, которое означает "бесплодно" или "напрасно", используется неправильно: "Намерения найти разумный компромисс оставались втуне" (правильнее: не удалось найти разумный компромисс).

При использовании устаревших слов их экзотичность порой тускнеет от частого повторения. Это наблюдается на примере слова "ныне". В словаре С.И. Ожегова это наречие отмечается как устаревшее и высокое (стихотворение А.С. Пушкина):

Ныне там 

По обновленным берегам 

Громады стройные теснятся 

Дворцов и башен.

А вот современные авторы часто используют "ныне" как стилистически нейтральное: "На факультете ныне не так много студентов, которые довольствуются стипендией". В таком примере слово "ныне" можно было бы заменить на "теперь". Пренебрежение стилистическим оттенком устаревших слов приводит к речевым ошибкам.

Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Сохранить статью удобным способом

Навигация по статьям

Наши социальные сети
Не получается написать работу самому?
Доверь это кандидату наук!
Связаться через
Я принимаю условия пользовательского соглашения и  политики приватности, а также даю свое согласие на обработку моих персональных данных