Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik
Акцентология: нормы и особенности русского ударения
- 2 апреля 2025
- 5 минут
- 14
Акцентология, происходящая от латинского слова *accentus* (ударение) и греческого *logos* (слово, учение), занимается изучением функционирования ударения, в языке именуемого "акцентом". Акцентологические нормы представляют собой правила, определяющие расположение ударного слога в словах.
Ударение в различных языках имеет свои особенности: возможно выражение в фиксированной форме (закреплено за определённой позицией) или свободной (разноместной). К примеру, в чешском, венгерском и финском языках ударение чаще падает на первый слог, тогда как в польском — на предпоследний, во французском — на последний. В русском языке ударение не привязано к определённой позиции, оно свободное.
Специфика русского ударения
Русское ударение проявляет следующие особенности:
- Разноместность: ударный слог способен занимать любую позицию в слове. Например, он может падать на первый слог в словах "дайджест", "иконопись", "генезис", на второй — в "досуг", "сироты", "эксперт", на третий — в "каталог", "обеспечение", "жалюзи", и на четвёртый — в "интервьюер", "опломбированный" и т.д.
- Подвижность: означает, что ударение способно передвигаться с одного слога на другой при преобразовании формы слова. Например, в словах "судить", "судишь", "судят", "сужу" и "важный", "важен", "важна", "важны". Однако большинству слов в русском языке свойственно неподвижное ударение - "осведомить", "осведомишь", "осведомят".
- Историческая изменчивость: со временем ударение в некоторых словах может изменять своё местоположение под влиянием различных факторов. Например, в ряде заимствованных слов ("символ", "конкурс", "эпиграф") на начальных этапах употребления их в русском языке ударение акцентировалось на последний слог.
Многие заимствованные слова сохраняют иноземное ударение, например, "генезис" (английский), "форзац" (немецкий), "жалюзи", "апостроф" (французский).
Иногда ударение в двухсложных и трёхсложных женских именах существительных перемещается с первого слога на второй. Так, слова "кирса", "кета" ранее имели ударение на первом слоге. Для слов "фреза", "фольга" изменение ударения завершилось: первоначально допустимый вариант "фреза", "фольга" считается устаревающим. На современном этапе оба варианта для слова "баржа" — "баржа" и "баржа" — считаются приемлемыми. Ударение в слове "хвоя" остаётся единственно правильным.
Влияние ударения на смысловое значение слов
Несмотря на вариативность русских акцентологических норм и их сложность, существуют слова, где различное ударение влияет на смысл:
- Отзыв — мнение о чем-либо; — прекращение полномочий кого-либо.
- Кредит — учёт долгов; — предоставление денег в долг.
- Свойство — качество; — отношения между родственниками.
- Привод — система устройств; — принудительное доставление в суд.
- Феномен — научный термин; — нечто редкое, необычное.
- Языковый — о языке как о средстве общения; — о языке как органе.
Русское ударение является одним из самых трудно усваиваемых аспектов речевого общения, ввиду множества акцентных вариантов. Нормы ударения существуют для каждого слова, и единого правила постановки ударения в русском языке нет. Большинство норм произношения усваивается в детстве и в школе, но остаётся ряд слов, с которыми испытывают трудности и школьники, и специалисты. В таких случаях стоит использовать авторитетные справочные издания.
Подробное изложение акцентологических норм содержится в книге «Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: нормы и их варианты», редакции Л.Л. Касаткина.
При обозначении допустимости применения акцентного варианта в словарях применяется аналогичная орфоэпическим нормам система помет.
Сохранить статью удобным способом