Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik.
Стилистическое применение синонимов в литературе
Содержание:
- 03 декабря 2024
- 16 минут
- 18
В современной лексикологии синонимия и антонимия рассматриваются как крайние формы взаимозаменяемости и противопоставления слов по смыслу. В то время как синонимы характеризуются семантическим сходством, антонимы выделяются семантическим различием.
Стилистическая значимость синонимов
Лексическая синонимия привлекает особое внимание стилистов. Освоение синонимических ресурсов родного языка служит важным условием для речевой культуры человека.
Формирование определения
Изучение состава синонимов в русском языке имеет двухсотлетнюю историю, начиная с выхода первого синонимического словаря, созданного известным русским писателем Д. И. Фонвизиным в 1783 г. Современная лексикология достигла значительных результатов в исследовании и описании лексической синонимии, и словари синонимов особенно ценны. Одним из наиболее популярных считается "Словарь синонимов русского языка" составлен и выпущен в 1968 г З. Е. Александровой. Этот словарь примечателен своим обширным лексическим наполнением, включая синонимы различных стилей, устаревшие слова и просторечную лексику. В конце синонимических рядов представлены фразеологизмы, соответствующие перечисленным словам.
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН проводит многолетние исследования в области синонимии русского языка, что позволило создать функциональную картотеку синонимов. В 1970 году под редакцией А. П. Евгеньевой был издан академический "Словарь синонимов русского языка" в двух томах. Этот словарь стал результатом многолетней работы по систематизации и описанию синонимических рядов русского языка. В нем представлены только современные слова литературного русского языка без устаревших, жаргонных и эмоционально окрашенных синонимов, что снижает его привлекательность. Тем не менее, академический словарь ценен тем, что содержит полезные примеры употребления синонимов в литературной речи и подробные стилистические комментарии. На основе данного словаря в 1975 г. был издан "Словарь синонимов. Справочное пособие" (с редакцией А. П. Евгеньевой), который предлагает более широкий выбор синонимических рядов, хотя иллюстративный материал сокращен и вмещен в один том.
Словари, описывающие русскую синонимию, представляют собой уникальный ресурс для изучения выразительных средств языка, его лексических богатств. Они дают ценные сведения о стилистическом разнообразии русского языка. Однако успехи в создании таких словарей не исключают существующих трудностей в теоретическом осмыслении лексической синонимии.
Понятие синонимии - одна из ключевых тем в лингвистике, вокруг которой до сих пор ведутся ожесточенные дискуссии. Лингвисты по-разному подходят к определению синонимов, их классификации и критериям синонимичности.Мнения по этим вопросам бывают разнообразными и зачастую противоречивыми.
Критерии определения понятия
Для выработки исчерпывающего определения синонимии лингвисты используют всесторонние критерии. Некоторые исследователи утверждают, что синонимы должны обозначать одно и то же понятие, другие – акцентируют внимание на их взаимозаменяемости, а третьи – указывают на близость лексических значений. Благодаря этому синонимия может проявляться в различных степенях.
Семантическая близость является ключевым условием для синонимичности слов, а в особых случаях – их тождество. По степени семантической близости синонимия может проявляться в большей или меньшей форме. Например, словами "спешить" и "торопиться" легче заменить друг другом, чем "смеяться" и "хохотать", которые существенно отличаются по смыслу и стилеобразованию.
В современном исследовании синонимии четко определены временные рамки: при установлении синонимических отношений важно учитывать синхронность употребления лексических единиц. Например, слова "странник" и "турист" не могут образовать синонимический ряд, так как характеризуют разные исторические периоды. Критике также подлежат выделенные контекстуальные синонимы, которые сближаются в значении только в определенных контекстах.
Варианты слов
Дальнейшее уточнение понятия синонимии направлено на разграничение двух понятий - синонимия и варианты слов. Варианты слов, в отличие от синонимов, полностью идентичны по смыслу, хотя и могут немного отличаться по фонетике или написанию ("полночь" и "полуночь"). Морфологические варианты слов возможно выделить, если у них различные окончания или словообразовательные морфемы, что не изменяет лексическое значение ("георгина").
Для более глубокого понимания семантики синонимов их следует рассматривать в контексте. Слова, которые могут казаться близкими по значению без контекста, на практике часто имеют разные лексические сочетаемости ("быстрый" (взгляд, движение) и "скорый" (поезд, помощь)).
Многозначность
В действительности многозначные слова редко соответствуют во всех своих значениях. Чаще синонимические отношения наблюдаются лишь для отдельных значений полисемичных слов. Например, глагол "опустить" в значении "переместить что-либо вниз" синонимичен слову "спустить", в то время как в значении "поместить во что-либо" – "погрузить". В значении "наклонить голову" "опустить" можно заменить на "потупить" или "понурить".
Стилистические функции синонимов в речи
Основная стилистическая функция синонимов заключается в том, что они позволяют более точно выразить мысль. Наблюдая за явлениями и предметами, их свойствами и состояниями, мы используем те слова, которые наилучшим образом соответствуют нужному значению. Так формируются синонимические ряды, позволяющие максимально подробно описать реальность.
Автор, работая над текстом, выбирает из множества схожих по значению слов то, которое наиболее точно передает нужные оттенки смысла. Через использование синонимов отражается творческий подход автора и его восприятие изображаемого. Изучение вариантов стилистической правки художественных текстов может быть более эффективным при анализе черновиков и различных редакций, выполненных авторами. Эта практика позволяет проследить процесс создания и совершенствования произведений, понять, как писатели работают над языком и стилем.
Синонимы, использованные в тексте одновременно, выполняют различные стилистические функции. Например, они могут служить для уточнения. Употребление взаимодополняющих синонимов помогает точнее выразить мысль: "Он словно потерялся немного, словно сробел" (И. Тургенев). В этом случае один из синонимов может быть усилен поясняющими словами: "Так вышло, что необщительный, даже нелюдимый художник оказался у Невредимовых" (С. Сергеев-Ценский).
В том числе синонимы используются для разъяснения термина: "Я употреблю его [слово обыденный] в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный" (И. Тургенев). Когда писатели вводят специализированную лексику или архаизмы, которые читатель может понять с искажением смысла, они часто используют синонимы как пояснение. "Началась анархия, то есть безначалие" (М. Салтыков-Щедрин). Научно-популярная литература не обделена использованием синонимов - так авторы уточняют узкоспециальные термины: "Эти случайные, или, как говорят, пекулярные, скорости измеряются в диске немногими десятками километров в секунду."
С помощью синонимов также возмножно сопоставлять обозначаемые понятия, зная различия в их значении: "Врача пригласить, а фельдшера позвать" (А. Чехов). Иногда синонимы функционируют как противопоставление: "Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли" (И. Куприн).
Ключевой стилистической функцией синонимов является замещение, позволяющее избежать повторения: "Орловский мужик живет в дрянных осиновых избенках. <...> Калужский оброчный мужик обитает в просторных сосновых избах" (И. Тургенев). Употребление синонимов не ограничивается исключительно синонимами: близкие по значению слова также разнообразят речь: "Лорд Байрон был того же мненья; / Жуковский то же говорил" (А. Пушкин).
При отборе слов писатели не просто заменяют одно синонимом, а принимают во внимание богатство смысловых и экспрессивных оттенков. Открытое использование синонимов дает авторам большие стилистические возможности, усиливая признак или действие. Например, А. П. Чехов: "Эта некрасивая, уродливая женщина имеет свою, в высшей степени интересную повесть" (Кривоезеркало); "Через двести-триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной" (Вишневый сад).
Стремясь к усилению или ослаблению признака, авторы могут выстраивать синонимы в ряд, создавая градацию, что демонстрирует Чехов в рассказе "Темной ночью": "Путеец подскакивает к нему и, подняв вверх кулаки, готов растерзать, уничтожить, раздавить." Для усиления слова можно использовать фразеологический синоним. Также у Чехова: "Мы либералы, – писал он. – Смейтесь над этим термином! Скальте зубы!" (Ревнитель); "Ступай туда, откедова пришел! Вороти оглобли!" (Дурак).
Исключив фразеологизмы из этих реплик, речь утратит живость и динамичность.
Экспрессивные слова словно отражаются на своих нейтральных синонимах. В романе "Отцы и дети" И. С. Тургенева, речь Базарова, заполненная разговорными словами, воспринимается в контексте нейтральных терминов, что подчеркивает демократичность его стиля. Видим пример в обращении Базарова крестьянскому мальчику: "...если ты занеможешь и мне тебя лечить придется..." (вместо "заболеешь"); или: "А я завтра к батьке уезжаю" (вместо "к отцу").
В произведениях Ф. М. Достоевского использование лексики "предельного значения" создает яркий и запоминающийся эффект. Такие слова обладают высокой эмоциональной и экспрессивной нагрузкой, позволяя автору проводить скрытое сравнение с их более стандартными синонимами. Это усиливает воздействие на читателя, погружая его в атмосферу произведений автора. "В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора"; "Вдруг в бешенстве она [Катерина Ивановна] схватила его [Мармеладова] за волосы и потащила в комнату"; "плюнул и убежал в остервенении на самого себя."
Использование синонимов зависит от особенностей стиля каждого автора. Возможности использования синонимов велики, но поиск точного слова требует значительных усилий. Различия между синонимами и колебания их эмоциональных оттенков могут быть не очевидны, и именно тщательный отбор позволяет найти наиболее подходящее слово в нужном контексте.
Большое множество синонимов в русском языке предписывает внимательности как от писателя, так и от редактора. Отсутствие понимания синонимических возможностей языка может привести к однообразной, блеклой речи. Бедный словарный запас часто порождает тавтологии и неправомерное использование слов без учета их реальных значений. Однако важно не только то, что объединяет синонимы, но и то, что их различает, так как внутри множества близких по значению слов необходимо найти единственное, наиболее подходящее.
Ошибки и последствия выбора синонимов
Основной причиной стилистических ошибок является неправильный выбор синонима. "Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует." Здесь целесообразнее использовать слово "место": "Реклама занимает много места в нашей печати...". Неправильное употребление слова "импонирует" также требует замены ("и нам это не нравится").
Ошибки в выборе синонимов могут вызвать нарушения лексической сочетаемости. "Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе" – более уместно сказать "парадный".
Причина лексических ошибок в этих примерах заключается не в самой синонимичности, а в недостатке умений использовать ресурс синонимов. Но также часто встречается неверное употребление синонимов, приводящее к избыточности: "Во время сессии трудно приходится тем студентам, у которых много пропусков и прогулов, пробелов и недоработок." Правильный вариант: "Во время сессии сложно тем студентам, которые пропускали занятия и не освоили определенные темы".
Стилевые правки предложений, где неоправданное применение синонимов создает плеоназмы, обычно сводятся к устранению избыточности. Например, следует удалить слово "бесперебойную" в предложении: "Это обеспечило ритмичную и бесперебойную работу предприятия."
Нарушения градации также могут возникнуть от неуместного соединения синонимов. А. Ф. Кони, когда описывает выступление неумелого оратора, подразумевает это в примере: "Господа присяжные! Положение подсудимого перед совершением им преступления было поистине адское. Его нельзя не назвать трагическим в высшей степени. Драматизм состояния подсудимого был ужасен: оно было невыносимо, оно было чрезвычайно тяжело и, во всяком случае, по меньшей мере неудобно."
Использование слишком большого количества синонимов (нагромождение) при нехватке логичности ведет к комизму высказывания, тогда как правильно расставленные слова производят нужный эффект. Например, уместно использовать синонимы для повышения точности и ясности. Синонимическая замена может исправить предложение: "Около палаток сновали ребята, торопя друг друга, чтобы установить палатки до дождя."
Здесь лучше применить глагол "суетиться", который акцентирует значение "торопливо двигаться", и "подгоняя", что подчеркивает динамичный стиль. Вместо "установить палатки" корректнее использовать "поставить". В итоге получается: "Ребята, подгоняя друг друга, суетились около палаток, чтобы поставить их, пока не пошел дождь."
Правильное употребление синонимов позволяет точно и стилистически гармонично выражать свои мысли. Подбор подходящих синонимов помогает сделать речь более разнообразной и избежать повторов. Такой подход обогащает язык и делает изложение более емким и выразительным.
Навигация по статьям