Задание
наличие списка используемой литературы
Хорошо сделана работа, процент оригинальности высокий, спасибо)
Бывают ВУЗы, которые дают задание непосредственно на сессии с такой ремаркой: "Ой, извините, а мы забыли, что у вас в этом году тоже курсовая. Ну, напишите как-нибудь", и одновременно дают другие задания по другим предметам сессии, тогда не знаешь за что хвататься и как всё успеть, поэтому приходится обращаться на сторону за помощью. Заочник мне помог не на отлично, но "хорошо" в данной ситуации было достаточно. Сам сделал титул, сноски, оглавление и оформил список литературы, остальное всё написал, и нашёл литературу автор. Доделывать работу пришлось два раза, потратилась на это ещё неделя, но время было с запасом, так что не критично. "Хорошо" стоит из-за помарки в материалах исследования, которую автор написал как-то не так, но на самом деле, я сам не пойму что там не так и считаю, что научный руководитель просто придрался. Заочником доволен, помог выйти из, казалось бы, безвыходной ситуации. Спасибо!
Спасибо. все хорошо. приняли
Спасибо, всё сделано на отлично)))
Отличная работа 5
молодцы,очень сильно помогли
Все хорошо
Спасибо большое, оценка 5!!!
Благодарю менеджера Сергея Мышинского и автора за понимание и оперативность) Спасибо! Выручили
Большое Вам спасибо!!!
Курсовая работа посвящена изучению особенностей перевода на английский язык высказываний, содержащих просьбу или распоряжение, в русскоязычных художественных произведениях. Данный аспект перевода играет важную роль в передаче эмоций, намерений и отношений между персонажами произведения.
Целью данного исследования является анализ специфики перевода такого типа высказываний с русского на английский язык, выявление основных трудностей и поиск наиболее эффективных стратегий перевода.
В ходе исследования использовались работы ведущих специалистов в области переводоведения, лингвистики и литературоведения. Рассмотрены различные подходы к переводу просьб и распоряжений, а также особенности английского и русского языков, влияющие на процесс перевода.
Для достижения поставленной цели были проанализированы тексты русскоязычных художественных произведений с высказываниями просьб и распоряжений, выбраны наиболее характерные примеры для исследования. Далее был проведен сравнительный анализ перевода данных высказываний на английский язык в различных переводческих версиях.
В результате исследования были выявлены основные трудности перевода просьб и распоряжений, а также предложены рекомендации по выбору наиболее удачных стратегий перевода для максимально точной передачи смысла и эмоциональной окраски оригинала.
Данная работа представляет собой важный вклад в изучение теории и практики перевода и будет полезна как студентам, изучающим переводоведение, так и профессиональным переводчикам.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Обучение чтению на начальном этапе обучения ая
Стоимость: 800 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Становление и развитие функционального стиля официальноделовой переписки в английском языке
Стоимость: 2400 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Основные черты урока иностранного языка сегодня
Стоимость: 2000 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Перевод многозначных слов на примере общественно политических текстов
Стоимость: 1000 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Стоимость: 2000 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Английский
Предмет языкознание иностранные заимствования в английском языке
Стоимость: 2200 руб.
называют способность индивида отдавать себе отчет в своем поведении, а также осуществлять руководство им., которое лишает индивида способности осознавать реальный характер, а также общественную опасность собственных действий (либо бездействия) или осуществлять руководство ими – это состояние здоро….
Читать дальшеСамая первая попытка подвергнуть классификации явление, которое со временем стали называть «организационной культурой», была предпринята Р. Харрисоном в 1972 году. Данный ученый рассматривал идеологию организаций. Поддерживая и развивая его воззрения, Ч. Хэнди изменил понятие «идеология» другим – «….
Читать дальшеСостояние образовательной системы в современном мире крайне неустойчиво и противоречиво. Восприятие образования в качестве одной из наиболее существенных сфер человеческой жизни с одной стороны, привело к ее расширению, изменению статуса с другой и, как следствие, обострились задачи, возлагаемые на….
Читать дальшеК современной западной философии относят философию, которая сформировалась после немецкой классической философии и её становление происходило именно на её основе. Эта философия многосторонняя и её развитие происходило по сразу нескольким направлениям, которые между собой отличались не только общими….
Читать дальше