Задание
глава 1. Адекватность и эквивалентность как основные категории теории перевода. 1.1 Определение понятий "адекватность" и "эквивалентность".Соотношение этих категорий. 1.2 Типы эквивалентности, Теории эквивалентности (Ю.Найда, Дж.Кэтфорд) 1.3 Теория эквивалентности Комиссарова глава 2 Уровни эквивалентности и их использование при оценке качества перевода 2.1Перевод на уровне цели коммуникации 2.2 Перевод на уровне способа описания ситуации 2.3 Перевод на уровне способа описания высказывания 2.4 Перевод на уровне структуры высказывания 2.5 Перевод на уровне структуры лексико-семантического соответствия Сама тема , которую я Вам посылала, осталась неизменной . Но добавилась практическая часть- анализ по указанным в теме курсовой критериям по рассказу S.Maugham " the Ant and the Grasshopper". Скажите пожалуйста, вы сможете выполнить эту работу?
Работа выполнена отлично) немного напутали со списком литературы и сносками, но это не критично
Добрый вечер. Очень благодарна за то, что с помощью вас я сдала курсовую на отлично. Вы были сомной на связи все время, поддерживали. Рекомендовала ваш сайт другим студентам. И обязательно буду обращаться к вам сама. Спасибо вам за ваш труд.
Отличная работа, большое спасибо, рада, что оооооочень быстро выполнили)
Здравствуйте, за работу поставили 5. Спасибо большое
Спасибо большое. Все очень понравилось. Буду обращаться к вам еще и советовать друзьям
С доработкой не было никаких проблем. Все сделано и зачтено преподавателем!
нормально выполнено
Спасибо большое! Все выполнили быстро, четко, в срок!
Работа написана отлично. Пред тем, как обратиться в Заочник, покупал курсовую у другой компании. Преподавателю она не понравилась, заставил переписывать. Когда отправил курсовую, заказанную здесь, меня похвалили и сказали, что она на уровне научного исследования. Спасибо вам!
Курсовая работа по лингвистике посвящена изучению способов достижения адекватности и эквивалентности в процессе перевода с английского языка на русский. Перевод - это сложный и многогранный процесс, требующий не только знания языков, но и понимания культурного контекста и особенностей обоих языков.
Цель курсовой работы - выявить наиболее эффективные способы обеспечения точного и точного перевода текстов с английского языка на русский, а также исследовать возможные трудности, с которыми сталкиваются переводчики при передаче содержания и стиля оригинала.
Результаты и выводы курсовой работы позволят оценить сложности процесса перевода с английского на русский язык и предложить рекомендации по улучшению качества переводческих работ.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Структурносемантические особенности первого причастияв функции определения
Стоимость: 2200 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Особенности функционирования перфектной формы инфинитива в сочетании с модальными глаголами
Стоимость: 1600 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Перевод комплиментарных выражений на основе рассказов с моэма
Стоимость: 3400 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Стоимость: 3800 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Тема образ христа и концепция человека в романе фм достоевского идиот
Стоимость: 1600 руб.
Тип: Курсовая
Предмет: Лингвистика
Паремиология как объект изучения лингвистики
Стоимость: 2100 руб.
Барьерами коммуникации называются препятствия на пути к эффективной коммуникации, которые вызывают естественные, социальные и психологические факторы, возникающие в процессе коммуникации.Люди являются элементами коммуникации, они сложные и чувствительные «получатели» информации, имеющие желания и ч….
Читать дальшеФилософия в Китае зародилась в 1 тысячелетии до н.э. и обретает признание в эпоху Чжаньго или так называемый период "Сражающихся царств". Время с 403 до 221 гг. до н.э. принято называть "золотым веком китайской философии". Подтверждением служит тот факт, что в этот период свободно развивается сразу….
Читать дальшеРазличные документы как подтверждение различных юридических фактов, правоотношений, деловых и личных отношений и других отношений, широко применяются во многих видах деятельности человека, куда входит и преступность.Именно поэтому документы чаще всего становятся доказательствами в уголовных и гражд….
Читать дальшеФондирование – это процесс организации документов в условиях конкретного архивного фонда. В процесс фондирования входит выявление границ архива каждого фонда, совместно с определением принадлежности конкретных документов к определенному фонду. В процессе определения границ конкретного архивного фон….
Читать дальше