Задание
научный доклад сейчас 65% отчёт есть до 21.00 по МСК
Если вам нужно повысить уникальность диплома или курсовой работы, то смело обращайтесь на Заочник. Я заказывала здесь и то и другое и осталась полностью довольна. Автор мне попался толковый, не просто подбирал синонимы и заменял русские буквы английскими, видно что он поработал с текстом и почти переписал его с нуля, оставив первоначальный смысл. Для студентов это один из лучших сайтов такого плана.
Все хорошо, спасибо) В последующем буду заказывать еще работы
Спасибо, по антиплагиату с первого раза не было замечаний! Сделано в срок и качественно!
Результатом осталась довольна! Огромное спасибо за оперативную и качественно выполненную работу!
Спасибо, вопрос решен оперативно, все четко было и никакой лишней воды
Очень довольна результатом. Автора нашли быстро. Работу выполнили раньше, чем договаривались.Огромное спасибо!!!
Благодарю за оперативность и добросовестность. С первого раза приняли работу, за что я безумно благодарна
Отработали, оперативно исправили все ошибки. Благодарна за помощь.
Оперативно решили задачу, что еще сказать. Большая благодарность вам.
Сделали главное качественно)
Исследование "Бытовые и фантастические реалии в оригинале и переводе на материале английских версий произведений А.Н и Б.Н Стругацких" представляет собой анализ основных тем произведений литературных классиков. Работа направлена на изучение специфики перевода между двумя языками, а также на выявление различий между оригинальным текстом и его переводом.
Для выполнения данного исследования требуется глубокий анализ текстов Стругацких на английском и русском языках. Оценка бытовых и фантастических реалий, встречающихся в произведениях, позволит выявить особенности культурного контекста и тематики, переносимой через языковые барьеры.
Исследование ориентировано на студентов, интересующихся литературой, переводоведением и культурологией. Представленный анализ поможет углубить знания в области перевода и литературоведения, расширить кругозор и личную библиотеку.
Тип: Повышение уникальности
Предмет: Языкознание
Типология двойного маркирования взаимности типа обниматься друг с другом
Стоимость: 900 руб.
Тип: Повышение уникальности
Предмет: Языкознание
Русская туристическая терминология и ее лексикографическое описание в двуязычном словаре
Стоимость: 2400 руб.
Тип: Повышение уникальности
Предмет: Языкознание
Переводческие трансформации в переводе с английского языка на русский
Стоимость: 10400 руб.
Правовые отношения занимают существенную нишу в сфере жилищно-правовой регулировки подобных социальных отношений. Такие отношения переходят в правоотношения только тогда, когда правовые нормы жилищных отношений приходят к урегулированию. Правовые отношения и есть результат этого урегулирования.Друг….
Читать дальшеПроблема «скрытых коллизий» в МЧП является сложной, специалисты называют ее основной причиной конфликта квалификаций. Коллизионные нормы права государств становятся коллидирующими. Сами по себе коллизионные нормы не противоречат друг другу, вопрос в том, по какой формуле они прикрепляются. Скрытые ….
Читать дальшеГрань между темпераментом и характером в психологии достаточно условна. На формирование характера влияет воспитание и взаимодействие социальных и биологических факторов. В ходе формирования личности мы видим создание не абстрактного индивида, а человека, имеющего неповторимый генный набор, который ….
Читать дальшеВ англо-американскую семью правового характера включают определенные правовые системы государств, которые связаны общностью не только главных черт права, но также и единством языка, исторического происхождения населения (первые поселенцы на территории американского континента – подданные английской….
Читать дальше