Задание
Осуществить письменный перевод русскоязычных отрывков на английский язык. Содержание задания: подобрать отрывки текстов на русском языке объемом 500-1000 слов разных функциональных стилей (официально-деловой, научный, публицистический, разговорный, художественный, религиозный) и осуществите их перевод на английский язык с учетом особенностей стиля. Проведите предпереводческий анализ, оставьте глоссарий (термины, которые актуальны для конкретной тематики содержания). Выделите языковые единицы всех уровней, необходимые для сохранения стиля оригинального текста. Укажите ссылки на источники русскоязычных отрывков.
У меня был очень срочный заказ на перевод сложного текста, перевели буквально за день. Боялась, что будет с ошибками, но нет, всё правильно, официально, по делу.
Для семинара требовалось принести сложный перевод текста с китайского. Проблема заключалось в том, что там была куча терминов редко встречающихся в обычных словарях, такое могут перевести только носители языка, ну или мы, по мнению нашего препода. Делая тут заказ сразу интересовался о носителях языка, кустарный перевод гугл переводчика меня бы не удовлетворил, но на удивление такой нашелся. Через 3 дня мне предоставили перевод, когда сравнивал на семинаре совпадение было почти 100%)) Результатом я очень доволен))
Перевод получился добротным, но одно определение перевели чуть неточно — написала, быстро исправили.
Не ожидал такого качества, если честно. Был текст про "Agile в управлении командами". Перевод с английского на русский сделан грамотно, местами даже улучшили структуру. Помог для презентации.
Пришлось обратиться в Заочник за помощью в переводе научной статьи по биологии. Честно говоря, очень сомневалась в качестве, т.к там своя сложная терминология, но...результат превзошел все мои ожидания! Совершенно точно не ошиблась с выбором площадки)
Автору удалось сохранить все тех термины и специфику языка. Все выполнено аккуратно, менеджер очень приятна в общении, консультацию оказывает полную и делает это спокойно и грамотно. Молодцы!
Спасибо моему менеджеру, Дарье, за работу, очень быстро смогла найти автора на перевод технической документации по программированию. Цена была не маленькая, но это и понятно, не эссе написать))) Автор сохранил точность и технические термины, что было очень важно для меня. Кроме стоимости все просто на высоте.
Очень понравилось качество текста и быстрота ответа на заказ, спасибо!
Со мной работала менеджер Анастасия.Очень качественно и точно сделана работа и в сроки!Спасибо огромное.
Система источников муниципального права возглавляется Конституцией Российской Федерации. В ней содержатся основные положения в отношении муниципалитета, его организации и функционирования в России. Комплекс конституционных норм, которые регулируют деятельность муниципалитета, дает возможность опред….
Читать дальшеСовременная наука состоит из шести областей: математика, логика, естествознание, технонауки, социальные науки, гуманитарные науки.Области науки – это сферы научного знания, которые сформировались в результате разделения труда в науке, они в значительной степени отличаются друг от друга по предметно….
Читать дальшеКультурой принято называть деятельность человека в её самых различных проявлениях, в том числе все формы и способы самовыражения и самопознания, а также аккумулирование человеком и обществом неких определнных навыков и умений. Далее дадим определение природе.Природа есть это материальное окружение ….
Читать дальшеВ качестве приемов юридической техники выступает ряд действий, которые способны повторяться, уполномоченных субъектов относительно реализации юридико-технических правил (операций).Ряд средств используется во время осуществления данных приемов. Ряд приемов, средств, которые используются во время пра….
Читать дальшеПредложение актуально на 13.02.2026