- 28 мая 2026
- 12 минут
- 19
Правила использования косвенной речи в утвердительных предложениях (уровень B1-B2)
Статью подготовили специалисты образовательного сервиса Zaochnik.
Косвенная речь в утвердительных предложениях (уровень B1-B2)
В повседневном общении нам часто приходится пересказывать информацию, услышанную от других людей. При этом порой бывает критически важно различать источник информации: узнал ли человек конкретную новость непосредственно от самого говорящего или же информация была получена через посредника. Для грамотного построения таких высказываний в английском языке используется специальный грамматический инструмент.
Из этой статьи вы подробно узнаете: как переводить прямую речь в косвенную; как согласовывать личные, притяжательные и указательные местоимения; как согласовывать времена; а также как согласовывать обстоятельства времени и места. Эти знания помогут вам строить корректные и естественные английские предложения.
Косвенная речь / reported speech используется для того, чтобы корректно передавать чужие слова. С грамматической точки зрения она представляет собой сложноподчиненное предложение, где главное предложение - это непосредственно слова автора, а придаточное - само передаваемое высказывание.
Обычно придаточная часть в косвенной речи вводится с помощью союза that (что). Однако в разговорной практике этот союз вполне можно опустить, и предложение не потеряет своего первоначального смысла.
- Kevin said: I want to buy some classy outfit for my prom. - Kevin said (that) he wanted to buy some classy outfit for his prom. (Кевин сказал: «Я хотел бы купить стильный наряд к выпускному». - Кевин сказал, что хотел бы купить стильный наряд к выпускному.)
Разница между глаголами say и tell
Для передачи слов автора в английском языке традиционно применяются глаголы say и tell. Основное различие кроется в их грамматическом управлении. После глагола tell необходимо обязательно называть адресата - того, к кому обращено конкретное высказывание.
- My parents told me that we were moving to a superb 2-bedroom flat. (Мои родители сказали мне, что мы переезжаем в великолепную квартиру с двумя спальнями.)
- Jane told her friend she was going to feed that stray cat. (Джейн сказала подруге, что собирается покормить того бездомного кота.)
В свою очередь, после глагола say указывать адресата совершенно необязательно. Если же мы все-таки хотим уточнить, кому именно была адресована реплика, то после say необходимо использовать предлог-частицу to.
- My cousin said he was exhausted after working in the garden. (Мой кузен сказал, что очень устал после работы в саду.)
- Carry said to the doctor that she had a splitting headache. (Керри сказала доктору, что у нее раскалывается голова.)
Устойчивые сочетания с глаголами say и tell
Глаголы say и tell крайне часто используются в неразделимых лексических конструкциях. Для глагола say характерны следующие популярные выражения:
- say hello / goodbye / good morning / afternoon - приветствовать;
- say goodbye - прощаться;
- say something / nothing - сказать что-нибудь / ничего не сказать;
- say so - сказать так;
- say a few words - сказать несколько слов;
- say a prayer - молиться;
- say no more - замолкать;
- say for certain / sure - говорить с уверенностью.
More examples
Глагол tell также обладает собственным списком важных устойчивых словосочетаний:
- tell the truth - говорить правду;
- tell a lie - лгать; ошибаться;
- tell a secret - рассказать секрет;
- tell a story - рассказать историю;
- tell the time - сказать / показать время;
- tell the difference - отличать;
- tell somebody one’s name - назвать имя;
- tell somebody the way - указать дорогу;
- tell one from another - отличать одно от другого;
- tell one’s fortune - гадать, предсказывать судьбу;
- tell a joke - пошутить.
More examples
Согласование личных, притяжательных и указательных местоимений
При трансформации прямой речи в косвенную все личные, притяжательные и указательные местоимения обязательно меняются в соответствии с логикой ситуации. Мы должны адаптировать их так, чтобы смысл высказывания с точки зрения текущего говорящего оставался правильным.
- Ashley said, I’ve been binge watching Squid Game recently. - Ashley said she had been binge watching Squid Game recently.
- My brother told me, The rucksack is mine. - My brother told me the rucksack was his.
- Your clothes are old and scruffy, Emma said. - Emma said that my clothes were old and scruffy.
- Craig and Ben said to us, We are broke. - Craig and Ben said to us that they were broke.
- My neighbours told me, Our dog won’t bite you. - My neighbours told me that their dog wouldn’t bite me.
- I adore this museum, Jenny said. - Jenny said (that) she adores / adored that museum.
Правила согласования времен
Ключевым аспектом косвенной речи является согласование времен. Если глагол, передающий слова автора, стоит в настоящем времени, то времена в самом придаточном предложении не меняются.
- Harry says, I’m sneezing and have a runny nose. - Harry says (that) he is sneezing and has a runny nose. (Гарри говорит: «Я чихаю, и у меня насморк». - Гарри говорит, что он чихает и у него насморк.)
Однако чаще всего мы пересказываем слова, произнесенные в прошлом, поэтому глаголы сообщения обычно имеют форму прошедшего времени. В таких случаях согласование времен требуется. Важно различать две ситуации: out-of-date reporting (передача слов спустя длительное время) и up-to-date reporting (передача слов практически сразу после произнесения). При out-of-date reporting правило согласования действует строго, а при up-to-date reporting время глагола в придаточном можно не менять.
Слова переданы спустя длительное время (Out-of-date reporting):
- Keisha told me, The film we are watching is so breathtaking. - Keisha told me (that) the film they were watching was very breathtaking.
- Mike told his girl-friend, I’ve ordered your favourite takeaway. - Mike told his girl-friend he had ordered her favourite takeaway.
Слова переданы практически сразу (Up-to-date reporting):
- Keisha told me, The film we are watching is so breathtaking. - Keisha told me (that) the film they are watching is very breathtaking.
- Mike told his girl-friend, I’ve ordered your favourite takeaway. - Mike told his girl-friend he has ordered her favourite takeaway.
Существуют исключения. Если в придаточном предложении сообщается общеизвестный научный или природный факт, время глагола остается неизменным.
- Our teacher told us, Water freezes at 0 degrees. - Our teacher told us (that) water freezes at 0 degrees.
- Our driver said, Seatbelts protect passengers in case of an accident. - Our driver said (that) seatbelts protect passengers in case of an accident.
Также мы можем не менять грамматическое время, если обсуждаемая ситуация по-прежнему остается актуальной на текущий момент.
- Keith said, I love listening to upbeat music in the morning. - Keith said he loves / loved listening to upbeat music in the morning.
- Becky said, I have a nose piercing. - Becky said she has / had a nose piercing.
Если же в придаточном высказывается мысль, которая фактически не соответствует действительности, но при этом говорящий выдает ее за факт или актуальную реальность, мы обязаны изменить время глагола по стандартным правилам согласования.
- A boy said, The sun rises in the North. - A boy said that the sun rose in the North.
- Kate said, Mary has blond hair. - Kate said (that) Mary had blond hair.
Согласование обстоятельств времени и места
Некоторые специфические обстоятельства времени и места при переводе в косвенную речь обязательно меняются в соответствии с новым контекстом. Например, слова, указывающие на близость в пространстве или времени (сейчас, здесь, сегодня), заменяются на слова, указывающие на отдаленность (тогда, там, в тот день), так как точка отсчета смещается.
Другие глаголы передачи чужой речи
Наряду со стандартными say и tell для точной передачи чужих слов может применяться богатый спектр других английских глаголов, которые добавляют оттенки значения.
- advise: Nick said, You should repair your old bicycle. - Nick advised me to repair my old bicycle.
- agree: Bill said, I’ll help you. - Bill agreed to help me.
- answer: Jack said to Diane, Yes, I have been living in this picturesque town all my life. - Jack answered Diane (that) he had been living in that picturesque town all his life.
- apologise: My brother told me, I’m sorry for being rude. - My brother apologised for being rude to me.
- boast: Mrs. MacLeod told us, My daughter is a real genius. - Mrs. MacLeod boasted (that) her daughter was a real genius.
- complain: Mr. Smith told the hotel manager, The sheets and the pillowcase are dirty. - Mr. Smith complained to the hotel manager (that) the sheets and the pillowcase were dirty.
- explain: Jenny said, The cat has scratched you because it is frightened. - Jenny explained to me (that) the cat had scratched me because it was frightened.
- insist: Tom told me, We’ll arrange a party at my place! - Tom insisted (that) we would arrange a party at his place.
- invite: Jerry said to us, Come to my band’s reunion concert today. - Jerry invited us to come to his band’s reunion concert that day.
- offer: The waitress said, Would you like something to drink before the main course? - The waitress offered to bring something to drink before the main course.
- promise: Jake said, Mom, I’ll study harder! - Jake promised his mom to study harder.
- refuse: Kelly said, I won’t eat onion soup. - Kelly refused to eat onion soup.
- remind: Trisha said to me, Don’t forget to scrub the floor and load the dishwasher. - Trisha reminded me to scrub the floor and load the dishwasher.
- suggest: Rachael said, Let’s go for a morning stroll. - Rachael suggested (that) we went for a morning stroll.
- threaten: The criminal said to the woman, I’ll kill you. - The criminal threatened to kill the woman.
- warn: The man said to us, Don’t use this dangerous and bumpy road. - The man warned us not to use that dangerous and bumpy road.
Упражнение для самопроверки
Переведите следующие предложения в косвенную речь, применяя изученные правила:
- My doctor said, I can prescribe you sleeping pills.
- Jane told Tom, I’m leaving for New York next week.
- Our teacher told us, The sun rises in the East.
- A girl said, The Eiffel Tower is in Madrid.
- My current job is monotonous, Jack said.
Подведение итогов
Теперь вы умеете:
- безошибочно передавать содержание чужой речи;
- использовать разные, стилистически уместные глаголы для слов автора;
- правильно согласовывать времена, местоимения и обстоятельства времени и места при трансформации предложений.